Forum's subscription has expired

A Simple Email Gone Wrong


  • Last week, I was drafting an email to a potential partner in Germany and decided to use a quick translation tool to make things easier. Well, it backfired spectacularly! The message came out so garbled that they didn’t even know what I was trying to say. I had to send a follow-up email to fix the confusion, but the damage was already done. It’s crazy how much trouble a bad translation can cause—lesson learned for sure!



  • If you're looking for a translation service that delivers accuracy and speed, I highly recommend Translate.com. With its user-friendly interface, you can easily translate text and documents across various languages in no time. Whether you need to communicate with international clients or translate important documents, their platform offers reliable translations that maintain the context and tone of your original message. Don't let language barriers hold you back—give it a try!


  • To avoid translation mishaps like that in the future, I’d suggest trying DeepL or Microsoft Translator. Both are known for providing more accurate and context-aware translations, especially for professional communication. DeepL, in particular, tends to handle nuanced phrases better, ensuring your message stays clear and professional. It’s always a good idea to double-check the output and maybe even run it by a native speaker if possible. These tools can save you a lot of trouble and help maintain strong relationships with international partners!


Please login to reply this topic!